Surah Al-Fatihah (Arabic: سورة الفاتحة, Sūratu al-Fātihah, "The Opener") is the first chapter of the Muslim holy book, the Qur'an. Its seven verses are a prayer for the Allah's guidance, and stress its lordship and mercy. This chapter has an essential role in daily prayers; Muslims recite the Surah Al-Fatiha at least seventeen times a day, at the start of each unit of prayer.
Download Links Al-Qur'an Recitation 30 Juz by K.H. Muammar ZA
Please Download here Al-Qur'an Recitation by K.H. Muammar ZA All Ayat Surah Al-Fatihah
Attention: Buy the original cassette and CD for he still works
Muslims believe that the Qur'an is a revelation given in Arabic from God (Allah). Translations into other languages are considered to be merely superficial "interpretations" of the meanings and not authentic versions of the Qur'an.
The Arabic text with transliteration and translation in English is as follows: [Qur'an 1:1].
1:1 بِسْمِ اللّهِ الرَّحْمـَنِ الرَّحِيم
Bismillāhi r-raḥmāni r-raḥīm
In the Name of Allah, the Most Beneficent, the Most Merciful
1:2 الْحَمْدُ للّهِ رَبِّ الْعَالَمِين
Al ḥamdu lillāhi rabbi l-'ālamīn
All appreciation, gratefulness and thankfulness are to Allah alone, Lord of the Worlds (human kind, jinn and all that exists; whether seen or unseen)
1:3 الرَّحمـنِ الرَّحِيم
Ar raḥmāni r-raḥīm
(Allah Is), The Most Beneficent, the Most Merciful
1:4 مَـالِكِ يَوْمِ الدِّين
Māliki yawmi d-dīn
The Possessor (Holder, Owner, Caller and Only Ruler) of the Day of Recompense (i.e. on the Last Day of Judgment or on the Day of Resurrection)
1:5 إِيَّاك نَعْبُدُ وإِيَّاكَ نَسْتَعِين
Iyyāka na'budu wa iyyāka nasta'īn
You (Alone) we worship (adore and abide by Your Guidance), and You (Alone) we seek help (on everything)
1:6 اهدِنَــــا الصِّرَاطَ المُستَقِيمَ
Ihdinā ṣ-ṣirāṭ al-mustaqīm
Direct (Oh Allah) all of us (wholly) to the Straight Path (i.e. to the Way of Islam)
1:7 صِرَاطَ الَّذِينَ أَنعَمتَ عَلَيهِمْ غَيرِ المَغضُوبِ عَلَيهِمْ وَلاَ الضَّالِّين
Ṣirāṭ al-laḏīna an'amta 'alayhim ġayril maġḍūbi 'alayhim walāḍ ḍāllīn
The Way of those on whom You have bestowed Your Grace, not (the way) of those who have earned Your Anger/Wrath, nor of those who have lost their way and are astray.